1 00:00:30,000 --> 00:00:50,000 To measure it, they tied one end of a rope to a snack and the other end to a tree. 2 00:01:00,000 --> 00:01:11,000 The offending pest turned out to be a 22-foot reticulated python. 3 00:01:11,000 --> 00:01:32,000 The cause of death was by asphyxiation around the neck and chest. 4 00:01:32,000 --> 00:01:37,000 Their creature, science, refuses to recognize. 5 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 But new technology makes us question what is real. 6 00:01:42,000 --> 00:01:52,000 If our eyes see it, if our cameras capture it, does it exist? 7 00:01:52,000 --> 00:02:00,000 Enter a realm where fact meets fiction, science meets legend. 8 00:02:00,000 --> 00:02:07,000 Where nightmares come to life. 9 00:02:07,000 --> 00:02:12,000 Do you believe? 10 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 Lost Tapes, Megaconda. 11 00:02:17,000 --> 00:02:46,000 In the summer of 2008, avid animal rights activist Scott Sumner and Evan Metcalf set out to investigate evidence of illegal animal trading by a local textile merchant. 12 00:02:46,000 --> 00:02:55,000 Little did they know that the danger they were about to face inside the urban warehouse was far greater than anything they might have encountered in the wild. 13 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 These are their tapes. 14 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Okay, you ready? 15 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Yeah. 16 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 This is Scott Sumner, reporting for Animal Exploitation Response League News. 17 00:03:04,000 --> 00:03:09,000 We are standing in front of Tobar Limited, a company that claims to be working with textiles from around the world. 18 00:03:09,000 --> 00:03:15,000 However, we found information that shows that they may be involved with illegal, exotic animal trade. 19 00:03:15,000 --> 00:03:21,000 We believe their owner, Ken Tobar, is using international connections and the internet to sell these products online. 20 00:03:21,000 --> 00:03:26,000 Now we at AERL have been trying to contact them repeatedly, but have been ignored. 21 00:03:26,000 --> 00:03:35,000 So now myself and my fellow activist Evan are going to be taking matters into our own hands and entering the warehouse to find some sort of evidence to support these illegal activities. 22 00:03:35,000 --> 00:03:40,000 And we are going to shut this place down and get Ken Tobar behind bars. 23 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Is it good? 24 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Yeah. 25 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Okay, how'd it look? 26 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 It looked good. 27 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 We're taking these matters into our own hands. 28 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 But what do you think we're going to do? 29 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 We've got to get in there. 30 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 Wait, we're not going over the wires. 31 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Well, do you got a key, Evan? 32 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Otherwise, there's really not an option. 33 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Just hold on. 34 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 Determined to put an end to the atrocities, they suspected Mr. Tobar of perpetrating. 35 00:04:06,000 --> 00:04:13,000 Armed with only a crowbar and a video camera, Scott and Evan decided to take the law into their own hands. 36 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Come on, man. 37 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 I don't think I can do this. 38 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 What? 39 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Dude, we've been working on this for months. 40 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 You can't just back out on me now. 41 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 No, I don't think I can get over the fence. 42 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Yeah, you can. 43 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Come on, man. 44 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 This isn't that hard. 45 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Come on, put your hands up there. 46 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Okay. 47 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 All right, cool. 48 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Yeah, yeah, yeah. 49 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 All right, let's go. 50 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Okay. 51 00:04:34,000 --> 00:04:41,000 Grab, grab, go back. 52 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Okay. 53 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Hold on. 54 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Hold on. 55 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Hold on. 56 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Hold on. 57 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Hold on. 58 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Hold on. 59 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Hold on. 60 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Hold on. 61 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Hold on. 62 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Grab, grab, grab. 63 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Go back. Okay. 64 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Here. 65 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Take it. Got it? 66 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Yeah. Okay. 67 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Come on. 68 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Can't do it. 69 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Come on. 70 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Come on, so where? 71 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Whoa. 72 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 All right, come on. Let's get inside. 73 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Come on, come on. 74 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Dude, are you in? 75 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Unbeknownst to Scott and Evan, 76 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 retired police officer Larry Johnson 77 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 was patrolling the grounds with his guard dog, Bishop. 78 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Get this. 79 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Get this. 80 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 That's what I'm talking about. 81 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 All right. 82 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Larry suspected that Ken Tobar, 83 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 the warehouse owner, 84 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 was involved in black market activities, 85 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 but knew better than to question 86 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 his volatile boss. 87 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 However, inside the warehouse, 88 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 there was one particular crate 89 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 that made Larry and Bishop 90 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 increasingly uneasy. 91 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Come on. 92 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 You in this crazy box, boy. 93 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 You in this crazy box, boy. 94 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 What is all this stuff? 95 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Honestly, I have no idea. 96 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Looks like it's a bust. 97 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Come on, man. 98 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 I know it's running somewhere. 99 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 What do you think? 100 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Whoa, what's that? 101 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Those are heaters. 102 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 They're heaters. 103 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 They're heaters. 104 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 They're heaters. 105 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 They're heaters. 106 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 What do you think? 107 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Whoa, what's that? 108 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Those are heat lamps. 109 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Bingo. 110 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 See these? 111 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Whoa. 112 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Hey, hey, we can get it. 113 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 It's locked. 114 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Look at this guy. 115 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Look at this. Look at this size of this thing. 116 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 These are definitely now from the United States. 117 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 It's in there. 118 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Whoa, whoa. 119 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Oh, shoot. 120 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Huh? 121 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Okay. Okay, we got it. 122 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 You got it all on film, right? Yeah. 123 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Hey, let's do a segment. Let's get out of here. 124 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Okay, ready? Go. 125 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 We've definitely confirmed that Tobar Limited 126 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 is involved in far more than text house. 127 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 We're finding exotic lizards, snakes, 128 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 live animal imports. 129 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Frankly, we found a lot more evidence 130 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 than we ever expected to find here. 131 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Let's get out of here. 132 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 I think they'll think of all these exotic animals 133 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 you have here. Please. 134 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 While we're here, Evan, on him. 135 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Put the camera down. 136 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Sir, come here. 137 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Whoa. 138 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Who else you got in here? 139 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 No one. What was that? 140 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Give me a tape. 141 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Evan, you got back there. 142 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 You're not giving them that tape, Evan. 143 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Okay, one minute. 144 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 I'll give you the tape. 145 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 I'm giving him the tape. 146 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 I know. 147 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Here. 148 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 This is your last chance. Get the hell up out of here. 149 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Yeah, let's just go. 150 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Larry reluctantly left Scott and Evan alone 151 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 in order to investigate the mysterious noise 152 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 coming from the other end of the warehouse. 153 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 I just worked for how many months, 154 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 and we just lost everything we had. 155 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Dude, calm down. 156 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 I have another tape. 157 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 I was just saying that for him. 158 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Don't freak out. 159 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 You have another tape? 160 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Of course I have another tape. 161 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Love you. 162 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Let's just shoot everything one more time, 163 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 and we'll get out of here, okay? 164 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Okay. 165 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Come here. 166 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Get these. 167 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Get these. 168 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Okay. 169 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Alright, let's get out of here. 170 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Come on. 171 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Hey, do you remember how we got here? 172 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Yeah, right. 173 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Through that amazing freaky box. 174 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 It was... 175 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Come on, boy. 176 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Come on. 177 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Come on. 178 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 What was that? 179 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Evan's a genius. 180 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Whatever it is, we don't have to piss it off. 181 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Okay. 182 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 What the hell is in here? 183 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Hey. 184 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Oh, that's strange. 185 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 What? 186 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Okay. 187 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Whoa. 188 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 What is this? 189 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Bingo. 190 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Oh, my gosh. 191 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Oh, my God. I think I'm gonna vomit. 192 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Oh. 193 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Let's do a stand-up. Let's get out of here, okay? 194 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Here. 195 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Okay. Ready? 196 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Yeah. 197 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 We uncovered that Tobar Limited is indeed 198 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 involved in live animal trade. 199 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 We found lizards, snakes. 200 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Unfortunately, we were confronted by the security guard 201 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 who confiscated our tape. 202 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 But digging even deeper, we found that Tobar 203 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 is involved with trading animal parts. 204 00:11:54,000 --> 00:12:03,000 The 205 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 The 206 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Here we have gallbladders. 207 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 We have bear paws. 208 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 We have elephant boots. 209 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 The tragedy here is that these bear gallbladders, 210 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 the active ingredient in them has been replicated 211 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 by pharmaceutical companies. 212 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 So there is absolutely no medical need 213 00:12:23,000 --> 00:12:24,160 for their goldbladders. 214 00:12:25,320 --> 00:12:26,800 We have enough information here 215 00:12:26,800 --> 00:12:29,320 to nail Kentobar to the wall. 216 00:12:29,320 --> 00:12:30,160 Okay, we're good. 217 00:12:30,160 --> 00:12:31,000 Let's get out of here. 218 00:12:31,000 --> 00:12:31,840 Let's get out of here. 219 00:12:31,840 --> 00:12:33,160 Okay, wait. 220 00:12:34,920 --> 00:12:37,200 We came from over there. 221 00:12:37,200 --> 00:12:39,280 We came from over there. 222 00:12:39,280 --> 00:12:40,240 Yeah, get this open. 223 00:12:43,680 --> 00:12:44,520 Okay, that's locked. 224 00:12:44,520 --> 00:12:45,360 Okay. 225 00:12:46,720 --> 00:12:47,560 All right, he's over there. 226 00:12:47,560 --> 00:12:48,400 Let's get out of here. 227 00:12:48,400 --> 00:12:49,760 Yeah, let's get out of here. 228 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 What? 229 00:12:52,480 --> 00:12:54,040 Come on, everybody, come on. 230 00:13:02,320 --> 00:13:03,400 Mr. Tobar? 231 00:13:04,320 --> 00:13:06,320 Hey, this is Larry Johnson from the warehouse. 232 00:13:07,600 --> 00:13:09,600 I was doing my rounds and I came across two guys 233 00:13:09,600 --> 00:13:11,000 and they were filming. 234 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 They said they were reporters. 235 00:13:13,000 --> 00:13:15,240 But I mean, I want to tell you, I got to take. 236 00:13:15,240 --> 00:13:16,080 Well, I got to tell you now, 237 00:13:16,080 --> 00:13:17,880 I told them to get the hell up out of here. 238 00:13:19,840 --> 00:13:20,880 I mean, I don't know why they were, 239 00:13:20,880 --> 00:13:23,760 but more so, I'm really calling you to tell you. 240 00:13:23,760 --> 00:13:26,360 You know the big crate that's in the warehouse? 241 00:13:27,400 --> 00:13:28,480 Where it's open. 242 00:13:28,480 --> 00:13:31,760 And whatever was in there, it ain't in there anymore. 243 00:13:35,600 --> 00:13:37,480 Mr. Tobar, Bishop! 244 00:13:39,080 --> 00:13:39,920 Bishop! 245 00:13:40,680 --> 00:13:41,520 Bishop! 246 00:13:50,880 --> 00:13:51,720 I'm sorry. 247 00:14:05,800 --> 00:14:06,640 I got you. 248 00:14:07,840 --> 00:14:08,880 Okay, hold on. 249 00:14:08,880 --> 00:14:10,320 Here, here, take that, take that. 250 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 Okay, okay, okay. 251 00:14:11,640 --> 00:14:13,400 Let's get out of this stuff. 252 00:14:16,520 --> 00:14:17,880 What are these for? 253 00:14:18,880 --> 00:14:20,880 Man, I don't know how to get out of here. 254 00:14:21,880 --> 00:14:22,880 What is that? 255 00:14:25,880 --> 00:14:26,880 That's snake skin. 256 00:14:27,880 --> 00:14:28,880 What? 257 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 That's snake skin. 258 00:14:29,880 --> 00:14:30,880 That's impossible. 259 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Is there a snake that big? 260 00:14:32,880 --> 00:14:34,880 I don't want to see it. 261 00:14:34,880 --> 00:14:36,880 With the crate now open and empty, 262 00:14:36,880 --> 00:14:38,880 it became even more imperative for Scott and Evan 263 00:14:38,880 --> 00:14:41,880 to quickly make their way out of the warehouse. 264 00:14:41,880 --> 00:14:44,880 Meanwhile, unaware of the danger surrounding him, 265 00:14:44,880 --> 00:14:46,880 Larry continued his search for Bishop 266 00:14:46,880 --> 00:14:49,880 who had run off into the dark space. 267 00:14:54,880 --> 00:14:55,880 Scott. 268 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 Scott. 269 00:15:01,880 --> 00:15:02,880 Scott. 270 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Evan! 271 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 Where'd you go? 272 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 Don't do that. 273 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 Where'd I go? 274 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 You're the one that just ran off. 275 00:15:14,880 --> 00:15:16,880 I'm not going to let you go. 276 00:15:36,880 --> 00:15:39,880 Bishop, what did this few boy? 277 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 Oh, God. 278 00:15:42,880 --> 00:15:44,880 What was that? 279 00:15:45,880 --> 00:15:46,880 I gotta get out of here. 280 00:15:46,880 --> 00:15:47,880 I think this one's it. 281 00:15:47,880 --> 00:15:48,880 I'm pretty sure. 282 00:15:51,880 --> 00:15:52,880 Oh, God. 283 00:15:52,880 --> 00:15:54,880 Oh, my God. 284 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 It's a security guard. 285 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 It's dog. 286 00:15:57,880 --> 00:15:58,880 Look at that. 287 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 Look at the blood smears. 288 00:15:59,880 --> 00:16:01,880 It was dragged here. 289 00:16:01,880 --> 00:16:03,880 I think it was that security guard? 290 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 No way. 291 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 I think you're right. 292 00:16:06,880 --> 00:16:08,880 We gotta get the hell out of here. 293 00:16:11,880 --> 00:16:12,880 Oh, God. 294 00:16:12,880 --> 00:16:13,880 It's a dead end. 295 00:16:13,880 --> 00:16:14,880 Come on. 296 00:16:14,880 --> 00:16:15,880 Let's go. 297 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 It's just a crate. 298 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 Hold on. 299 00:16:17,880 --> 00:16:18,880 Maybe I can see something. 300 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 Can you see anything? 301 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 I think I can see the crates from where we came in. 302 00:16:23,880 --> 00:16:24,880 Awesome. 303 00:16:24,880 --> 00:16:26,880 Yeah, they're right over here. 304 00:16:26,880 --> 00:16:27,880 Scott! 305 00:16:27,880 --> 00:16:28,880 Scott! 306 00:16:28,880 --> 00:16:29,880 Oh, my God. 307 00:16:29,880 --> 00:16:30,880 Oh, my God. 308 00:16:30,880 --> 00:16:31,880 Oh, my God. 309 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 Oh, my God. 310 00:16:32,880 --> 00:16:33,880 Oh, my God. 311 00:16:33,880 --> 00:16:34,880 Oh, my God. 312 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 Oh, my God. 313 00:16:35,880 --> 00:16:36,880 Oh, my God. 314 00:16:36,880 --> 00:16:37,880 Oh, my God. 315 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Oh, my God. 316 00:16:38,880 --> 00:16:39,880 Oh, my God. 317 00:16:39,880 --> 00:16:40,880 Oh, my God. 318 00:16:40,880 --> 00:16:45,880 Let's go. 319 00:16:45,880 --> 00:16:47,880 Just about to move on from here. 320 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 My friend. 321 00:16:48,880 --> 00:16:49,880 My friend. 322 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 Somebody got my friend. 323 00:16:50,880 --> 00:16:51,880 Hey, come on you doguls. 324 00:16:51,880 --> 00:16:52,880 Come on. 325 00:16:52,880 --> 00:16:53,880 We gotta go! 326 00:16:54,880 --> 00:16:55,380 The hell are we doing? 327 00:16:55,380 --> 00:16:56,880 Come on, come on. 328 00:16:56,880 --> 00:16:58,880 More lights coming in. 329 00:16:58,880 --> 00:16:59,880 His door. 330 00:16:59,880 --> 00:17:02,880 Come on, come on. 331 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Follow me. 332 00:17:03,880 --> 00:17:05,880 Okay, stop! 333 00:17:05,880 --> 00:17:07,880 Oh, my God! 334 00:17:07,880 --> 00:17:09,880 How are you to do this? Stop! 335 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 It's done! Get out! 336 00:17:11,880 --> 00:17:13,880 Get out! 337 00:17:33,880 --> 00:17:43,880 Oh, my God! 338 00:17:43,880 --> 00:17:45,880 How did you get in here? 339 00:17:45,880 --> 00:17:47,880 We jumped the fence! 340 00:17:47,880 --> 00:17:49,880 Wait, I got the... 341 00:17:49,880 --> 00:17:51,880 Okay, go get it. 342 00:17:51,880 --> 00:17:53,880 Let me in! 343 00:17:53,880 --> 00:17:55,880 Oh, my God! 344 00:17:55,880 --> 00:17:57,880 No! Just get out! 345 00:17:57,880 --> 00:17:59,880 I'm not gonna let you in! 346 00:17:59,880 --> 00:18:01,880 I'm not gonna let you in! 347 00:18:01,880 --> 00:18:03,880 Oh, my God! Go! Just go! 348 00:18:03,880 --> 00:18:05,880 Get over there! 349 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Help me! 350 00:18:07,880 --> 00:18:09,880 Oh, my God! It's coming! 351 00:18:09,880 --> 00:18:11,880 Come on, come on! 352 00:18:11,880 --> 00:18:13,880 You gotta leave it! 353 00:18:13,880 --> 00:18:15,880 I don't think so. 354 00:18:15,880 --> 00:18:17,880 No, come on! 355 00:18:25,880 --> 00:18:27,880 Forced to leave the camera and take behind. 356 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 Evan and Larry made their escape 357 00:18:29,880 --> 00:18:31,880 just before owner Ken Tobar 358 00:18:31,880 --> 00:18:35,880 arrived at the warehouse to assess the situation. 359 00:18:35,880 --> 00:18:37,880 Johnson! 360 00:18:39,880 --> 00:18:41,880 What the hell is that guy? 361 00:18:47,880 --> 00:18:49,880 That was my lucky day. 362 00:18:55,880 --> 00:18:57,880 The warehouse security cameras 363 00:18:57,880 --> 00:19:01,880 failed to capture what happened to Ken Tobar that night, 364 00:19:01,880 --> 00:19:03,880 but since then, he has not been seen. 365 00:19:03,880 --> 00:19:05,880 Evan and the security guard 366 00:19:05,880 --> 00:19:07,880 managed to survive their terrifying ordeal, 367 00:19:07,880 --> 00:19:09,880 and their testimony enabled the FBI 368 00:19:09,880 --> 00:19:13,880 to recover and seize numerous black market 369 00:19:13,880 --> 00:19:15,880 animals and animal parts. 370 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 The giant anaconda Evan and Larry 371 00:19:17,880 --> 00:19:19,880 claimed to have seen that night 372 00:19:19,880 --> 00:19:23,880 was never found, leaving us all to wonder, 373 00:19:23,880 --> 00:19:25,880 does it live among us? 374 00:19:27,880 --> 00:19:29,880 What the hell is that?